The Summer Solstice, known to the Druids of old in the Welsh language as ‘Alban Hefin’ (which means ‘the light of the shore’) is a few weeks away.
The words, based on ancient words, below, can be read as poetry or liturgy at the time of the solstice, or indeed, at any time. They can also be used as a song, which works well to the tune of ‘She moved through the fair’, a wonderful, otherworldly Gaelic, Celtic tune of old.
So, happy Alban Hefin to you and yours, and here is ‘A Hymn For Alban Hefin’ (albeit written by me last year and now repeated for this season).
Great Light above.
All hail the sun
from whom all life proceeds,
Oh Glorious One.
Unending, unbroken
you traverse the sky.
Turning night to day.
With joy we cry.Unresting, unheeding
in beauty you shine.
Full of health and vigour
poured out like new wine.
For all humankind
your riches bestow
from heaven above
to the Earth below.All life you create
in the circle of love.
And we celebrate
your end-less gifts.
Laud and honour
for-ever be,
to you Bless-ed One,
For-ever Three.Great Light above.
All hail the sun
from whom all life proceeds,
Oh Glorious One.
Unending, unbroken
you traverse the sky.
Turning night to day.
With joy we cry.
Tune: ‘She moved through the fair’. For an instrumental version of that song, to familiarise yourself with the tune and to ‘fit’ the words above, do click on the following link. The first fifty-five seconds of the recording gives an outline tune to verse one and subsequent verses. [Tune link].
Words inspired by: Light’s Abode, Celestial Salem, attributed to Thomas á Kempis
Lovely. The words and the music. Thanks Tadhg, for a beautiful way to end this day.
LikeLiked by 1 person
You are most welcome, Cynthia. I’m pleased you liked it. Light and love be to you and yours, Tadhg.
LikeLike